Extração de Relações utilizando Features Diferenciadas para Português
Palavras-chave:
Extração de Relações Abertas, Seleção de Características
Resumo
A Extração de Relações (ER) é uma tarefa da Extração da Informação responsável pela descoberta de relacionamentos semânticos entre conceitos em textos não estruturados. Quando a extração não é limitada por um conjunto predefinido de relações, a ER é dita Aberta, cujo principal desafio consiste em reduzir a proporção de extrações inválidas no universo de relações identificadas. As soluções atuais, baseadas em aprendizado sobre um conjunto de features linguísticas específicas, embora consigam eliminar grande parte das extrações inválidas, possuem como desvantagem a alta dependência do idioma. Tal dependência decorre da dificuldade inerente à determinação do conjunto de features mais representativo para o problema, considerando as peculiaridades de cada língua. Neste sentido, o presente trabalho propõe avaliar as dificuldades da classificação baseada em features na extração de relações semânticas abertas em Português, com o objetivo de embasar novas soluções capazes de reduzir a dependência do idioma nesta tarefa. Os resultados obtidos indicam que nem todas as features representativas em Inglês podem ser mapeadas diretamente para a Língua Portuguesa com méritos de classificação satisfatórios. Dentre os algoritmos de classificação avaliados, o J48 apresentou os melhores resultados com uma medida-F de 84,1%, seguido pelo SVM (83,9%), Perceptron (82,0%) e Naive Bayes (79,9%).
Publicado
2014-12-26
Como Citar
Souza, E. N. P., & Claro, D. B. (2014). Extração de Relações utilizando Features Diferenciadas para Português. Linguamática, 6(2), 57-65. Obtido de https://www.linguamatica.com/index.php/linguamatica/article/view/v6n2-4
Edição
Secção
Artigos de Investigação
Ao publicar na presente revista, os autores concordam com os seguintes termos:
- os direitos sobre a obra pertencem aos autores, que apenas concedem à Linguamática o direito de primeira publicação sob a licença Creative Commons, que permite que outros possam redistribuir a obra desde que acompanhada de referência ao autor e à Linguamática.
- os autores podem estabelecer outros contratos para a distribuição não exclusiva da obra, desde que mencionem que a sua primeira publicação foi efectuada na Linguamática.
- para aumentar as referências ao seu trabalho, os autores são encorajados a disponibilizar a obra, como "pré-publicação", antes de ou durante o processo de apreciação pela Linguamática, por exemplo em repositórios institucionais ou nas suas páginas pessoais na rede.